МИНИСТЕРСТВО ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ
И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ
ПРИКАЗ
от 29 мая 2018 г. N 170
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПЕРЕЧНЯ ОРГАНИЗАЦИЙ -
ПОЛУЧАТЕЛЕЙ СУБСИДИЙ НА ОРГАНИЗАЦИЮ ПЕРЕВОДОВ
НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, СОЗДАННЫХ НА ЯЗЫКАХ
НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, И ПРОЕКТОВ, НАПРАВЛЕННЫХ
НА ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ВОСТРЕБОВАННОСТИ ЗА РУБЕЖОМ РОССИЙСКОЙ
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ
ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ "КУЛЬТУРА РОССИИ (2012 - 2018 ГОДЫ)"
НА 2018 ГОД
В соответствии с Федеральным законом от 05.12.2017 N 362-ФЗ "О федеральном бюджете на 2018 и на плановый период 2019 и 2020 годов", постановлением Правительства Российской Федерации от 03.03.2012 N 186 "О федеральной целевой программе "Культура России (2012 - 2018 годы)", Положением о Федеральном агентстве но печати и массовым коммуникациям, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 17.06.2004 N 292 "О Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям", приказами Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям от 25.12.2015 N 381 "О распределении обязанностей между руководителем и заместителями руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям", от 01.02.2018 N 25 "Об утверждении Правил предоставления из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы в рамках реализации федеральной целевой программы "Культура России (2012 - 2018 годы)", от 19.01.2018 N 7 "Об организации работы по предоставлению из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы в рамках реализации федеральной целевой программы "Культура России (2012 - 2018 годы)" на 2018 год", на основании Протокола от 10.05.2018 N 1 заседания Экспертной комиссии при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям по отбору организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, состав которой утвержден приказом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям от 19.01.2018 N 7 "Об организации работы по предоставлению из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы в рамках реализации федеральной целевой программы "Культура России (2012 - 2018 годы)" на 2018 год", приказываю;
Утвердить:
1. Перечень организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, на 2018 год (Приложение N 1);
2. Перечень организаций - получателей субсидий на организацию проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, на 2018 год (Приложение N 2).
Заместитель руководителя
В.В.ГРИГОРЬЕВ
Приложение N 1
к приказу Роспечати
от 29 мая 2018 г. N 170
ПЕРЕЧЕНЬ
ОРГАНИЗАЦИЙ - ПОЛУЧАТЕЛЕЙ СУБСИДИЙ НА ОРГАНИЗАЦИЮ
ПЕРЕВОДОВ НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, СОЗДАННЫХ
НА ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, НА 2018 ГОД
| N | Организация - получатель субсидий | Автор, название произведения | Язык перевода | Объем, авт. л. | Объем субсидий, тыс. руб. |
| 1 | Институт перевода | Пастернак Б. "Доктор Живаго" | албанский | 26 | 720,0 |
| 2 | Институт перевода | Русская народная сказка "Снегурочка" | английский | 0,07 | 170,0 |
| 3 | Институт перевода | Амелин М. "Радостная наука: избранные стихотворения | английский | 7,14 | 330,0 |
| 4 | Институт перевода | Батюшков К. "Из века золотого" | английский | 12 | 1500,0 |
| 5 | Институт перевода | Букша К. "Завод "Свобода" | английский | 6,05 | 310,0 |
| 6 | Институт перевода | Водолазкин Е. "Соловьев и Ларионов" | английский | 14,1 | 670,0 |
| 7 | Институт перевода | Вырыпаев И. "Кислород" | английский | 1,25 | 320,0 |
| 8 | Институт перевода | Газданов Г. "Нищий" и другие рассказы | английский | 5,8 | 225,0 |
| 9 | Институт перевода | Гоголь Н. "Ревизор" | английский | 4 | 210,0 |
| 10 | Институт перевода | Грин А. "Избранное" | английский | 15 | 1800,0 |
| 11 | Институт перевода | Москвина Т. "Жизнь советской девушки" | английский | 12 | 750,0 |
| 12 | Институт перевода | Славникова О. "Бессмертный" | английский | 14 | 1700,0 |
| 13 | Институт перевода | Старобинец А. "В логове волка (Зверский детектив # 1)" | английский | 2,3 | 195,0 |
| 14 | Институт перевода | Стругацкий А., Стругацкий Б. "Улитка на склоне" | английский | 9,63 | 550,0 |
| 15 | Институт перевода | Юзефович Л. "Песчаные всадники" | английский | 5 | 290,0 |
| 16 | Институт перевода | Водолазкин Е. "Лавр" | арабский | 19 | 285,0 |
| 17 | Институт перевода | Липскеров Д. "Леонид обязательно умрет" | арабский | 13,7 | 500,0 |
| 18 | Институт перевода | Приставкин А. "Кукушата" | арабский | 9 | 285,0 |
| 19 | Институт перевода | Толстой Л. "Письма 1882 - 1910" | арабский | 47,04 | 315,0 |
| 20 | Институт перевода | Яхина Г. "Зулейха открывает глаза" | арабский | 18,44 | 660,0 |
| 21 | Институт перевода | Амелин М. "Гнутая речь" | армянский | 16,4 | 365,0 |
| 22 | Институт перевода | Николаенко А. "Убить Бобрыкина" | армянский | 8,02 | 260,0 |
| 23 | Институт перевода | Петросян М. "Дом, в котором..." | болгарский | 37,8 | 245,0 |
| 24 | Институт перевода | Шаров В. "Будьте как дети" | болгарский | 17,3 | 350,0 |
| 25 | Институт перевода | Юзефович Л. "Зимняя дорога" | болгарский | 16 | 295,0 |
| 26 | Институт перевода | Камозина О. "Сольфеджио в сказках" | венгерский | 1,34 | 130,0 |
| 27 | Институт перевода | Прилепин З. "Обитель" | венгерский | 32,85 | 460,0 |
| 28 | Институт перевода | Платонов А. "Повести и рассказы" | вьетнамский | 20,8 | 420,0 |
| 29 | Институт перевода | Платонов А. "Счастливая Москва", "Котлован" | греческий | 17 | 370,0 |
| 30 | Институт перевода | Соловьев Вл. "Византия - Россия - Славянство: историко-философские этюды" | греческий | 8,5 | 290,0 |
| 31 | Институт перевода | Мещеряков В. "Автобус в лето" | грузинский | 1,43 | 150,0 |
| 32 | Институт перевода | Достоевский Ф. "Братья Карамазовы" | датский | 51 | 540,0 |
| 33 | Институт перевода | Лебедев С. "Предел забвения" | датский | 12,5 | 380,0 |
| 34 | Институт перевода | Стругацкий А., Стругацкий Б. "Пикник на обочине" | датский | 8 | 280,0 |
| 35 | Институт перевода | Гоголь Н. "Нос" | иврит | 1 | 150,0 |
| 36 | Институт перевода | Толстая С. "Дневники" | иврит | 20 | 360,0 |
| 37 | Институт перевода | Гроссман В., Губер Ф., "Память и письма. Человеческие уроки Василия Гроссмана" | испанский | 21,53 | 395,0 |
| 38 | Институт перевода | Достоевский Ф. "Идиот" | испанский | 32,5 | 540,0 |
| 39 | Институт перевода | Лебедева В. "Хозяин" | испанский | 55 | 160,0 |
| 40 | Институт перевода | Платонов А. "Котлован" | испанский | 5,8 | 260,0 |
| 41 | Институт перевода | Семенов Ю. "Бриллианты для диктатуры пролетариата" | испанский | 13,41 | 340,0 |
| 42 | Институт перевода | Толстой Л. "Крейцерова соната" | испанский | 4,6 | 175,0 |
| 43 | Институт перевода | Гинзбург Л. "Записки блокадного человека" | итальянский | 7 | 410,0 |
| 44 | Институт перевода | Грачев Р. "Адамчик. Герой неореализма в Советской России" | итальянский | 1,28 | 150,0 |
| 45 | Институт перевода | Кавокин А. "Загадочный Замок" | итальянский | 2,26 | 335,0 |
| 46 | Институт перевода | Флоренский П. "Антоний романа и Антоний предания" | итальянский | 2 | 155,0 |
| 47 | Институт перевода | Чистяков Г. "Римские заметки" | итальянский | 6 | 250,0 |
| 48 | Институт перевода | Гоголь Н. "Выбранные места из переписки с друзьями" | каталанский | 11 | 235,0 |
| 49 | Институт перевода | Довлатов С. "Ремесло" | каталанский | 6,9 | 275,0 |
| 50 | Институт перевода | Лесков Н. "Рассказы" | каталанский | 10 | 235,0 |
| 51 | Институт перевода | Гришковец Е. "Асфальт" | китайский | 25,2 | 420,0 |
| 52 | Институт перевода | Абтарян Н. "С неба упали три яблока" | латышский | 8,1 | 320,0 |
| 53 | Институт перевода | Старобинец А. "Посмотри на него" | латышский | 7,2 | 295,0 |
| 54 | Институт перевода | Стругацкий А., Стругацкий Б. "Град обреченный" | литовский | 18 | 260,0 |
| 55 | Институт перевода | Владимов Г. "Генерал и его армия" | македонский | 22,3 | 400,0 |
| 56 | Институт перевода | Войнович В. "Москва 2042" | македонский | 16,53 | 315,0 |
| 57 | Институт перевода | Замятин Е. "Нечестивые рассказы" | македонский | 4 | 170,0 |
| 58 | Институт перевода | Прилепин З. "Обитель" | македонский | 32,85 | 490,0 |
| 59 | Институт перевода | Абгарян Н. "С неба упали три яблока" | малаялам | 8,1 | 325,0 |
| 60 | Институт перевода | Вагнер Я. "Вонгозеро" | монгольский | 16,7 | 620,0 |
| 61 | Институт перевода | Голованов В. "Каспийская книга. Приглашение к путешествию" | немецкий | 41 | 880,0 |
| 62 | Институт перевода | Кучерская М. "Современный патерик: Чтение для впавших в уныние" | немецкий | 8,5 | 305,0 |
| 63 | Институт перевода | Норштейн Ю. "Снег на траве" (2 тома) | немецкий | 40 | 880,0 |
| 64 | Институт перевода | Пришвин М. "Дневники" | немецкий | 20 | 640,0 |
| 65 | Институт перевода | Тургенев И. "Отцы и дети" | немецкий | 9 | 470,0 |
| 66 | Институт перевода | Цветаева М. "Избранные произведения: "Я свою тень посылаю вперед". Том 1: Проза | немецкий | 31,2 | 320,0 |
| 67 | Институт перевода | Ганиева А. "Жених и невеста" | нидерландский | 7,7 | 280,0 |
| 68 | Институт перевода | Кузнецов А. "Бабий Яр" | польский | 14,5 | 390,0 |
| 69 | Институт перевода | Медведев В. "Заххок" | польский | 21,6 | 235,0 |
| 70 | Институт перевода | Берберова Н, "Курсив мой" | португальский | 30 | 580,0 |
| 71 | Институт перевода | Богданов А. "Красная звезда" | португальский | 6,68 | 165,0 |
| 72 | Институт перевода | Довлатов С. "Ремесло" | португальский | 61,15 | 260,0 |
| 73 | Институт перевода | Толстой Л. "Воскресение" | португальский | 23,9 | 420,0 |
| 74 | Институт перевода | Тургенев И. "Накануне" | португальский | 7,15 | 175,0 |
| 75 | Институт перевода | Чехов А. "Остров Сахалин" | португальский | 18 | 375,0 |
| 76 | Институт перевода | Водолазкин Е. "Авиатор" | румынский | 15 | 260,0 |
| 77 | Институт перевода | Водолазкин Е. "Инструмент языка" | сербский | 13,93 | 320,0 |
| 78 | Институт перевода | Генис А. "Обратный адрес". "Автопортрет" | сербский | 12,9 | 295,0 |
| 79 | Институт перевода | Данилов Д. "Два состояния" | сербский | 5 | 290,0 |
| 80 | Институт перевода | Достоевский Ф. "Преступление и наказание" | сербский | 26 | 325,0 |
| 81 | Институт перевода | Зданевич И. "Восхищение" | сербский | 10,38 | 165,0 |
| 82 | Институт перевода | Нагибин Ю., Бородин Л., Павлов О., Кочергин И. "Мой друг Момич"; "Золотая моя теща"; "Божеполье"; "Дневник больничного охранника"; "Помощник китайца" | сербский | 35 | 710,0 |
| 83 | Институт перевода | Арбузов А. "Четыре пьесы" | словенский | 9 | 300,0 |
| 84 | Институт перевода | Бабель И. "Одесские рассказы" | словенский | 5,25 | 210,0 |
| 85 | Институт перевода | Илларион, митрополит киевский, Нестор, монах Киевско-Печерского монастыря "Письменность и культура в Киевской Руси: перевод и комментарий основных произведений эпохи | словенский | 8 | 265,0 |
| 86 | Институт перевода | Степнова М. "Женщины Лазаря" | словенский | 21 | 470,0 |
| 87 | Институт перевода | Замятин Е. "Избранное" | турецкий | 20 | 375,0 |
| 88 | Институт перевода | Мандельштам О. "Путешествия в Армению" | турецкий | 4 | 265,0 |
| 89 | Институт перевода | Мандельштам О. "Стихотворения" | украинский | 5,4 | 190,0 |
| 90 | Институт перевода | Чехов А. "Вишневый сад". "Чайка". "Три сестры" | украинский | 6,8 | 225,0 |
| 91 | Институт перевода | Алданов М. Самоубийство" | французский | 24,8 | 570,0 |
| 92 | Институт перевода | Алешковский П. "Крепость" | французский | 22,7 | 1030,0 |
| 93 | Институт перевода | Анненков Ю. "Повесть о пустяках" | французский | 14 | 1000,0 |
| 94 | Институт перевода | Блок А. "Двенадцать" | французский | 0,5 | 150,0 |
| 95 | Институт перевода | Буйда Ю. "Вор, шпион и убийца" | французский | 12 | 450,0 |
| 96 | Институт перевода | Власов П. "Рыцарь, кот и балерина. Приключения эрмитажных котов" | французский | 7 | 380,0 |
| 97 | Институт перевода | Данилов Д. "Сборник рассказов" | французский | 1,5 | 165,0 |
| 98 | Институт перевода | Довлатов С. "Филиал" | французский | 7,5 | 375,0 |
| 99 | Институт перевода | Карамзин Н. "Письма русского путешественника" | французский | 20 | 1400,0 |
| 100 | Институт перевода | Литвина А. "История строй квартиры" | французский | 2 | 180,0 |
| 101 | Институт перевода | Некрасов В. "В окопах Сталинграда" | французский | 20 | 1600,0 |
| 102 | Институт перевода | Никонов В. "Молотов" | французский | 15 | 720,0 |
| 103 | Институт перевода | Сорокин В. "Манарага" | французский | 12 | 1000,0 |
| 104 | Институт перевода | Тарковский А. "Замороженное время" | французский | 17 | 800,0 |
| 105 | Институт перевода | Тургенев И. "Гамлет Щигровского уезда", "Степной король Лир", "Фауст", "Гамлет и Дон Кихот" | французский | 8,4 | 1000,0 |
| 106 | Институт перевода | Филипенко С. "Красный крест" | французский | 9 | 405,0 |
| 107 | Институт перевода | Чижова Е. "Планета грибов" | французский | 13,5 | 570,0 |
| 108 | Институт перевода | Александрова-Зорина Е. "Человек - имя существительное" | хинди | 11,5 | 275,0 |
| 109 | Институт перевода | Блок А. "Стихотворения. Поэмы. Театр". В двух томах | хинди | 7,77 | 220,0 |
| 110 | Институт перевода | Водолазкин Е. "Лавр" | хинди | 19,13 | 390,0 |
| 111 | Институт перевода | Осипов М. "Крик домашней птицы" | хинди | 7 | 210,0 |
| 112 | Институт перевода | Бахтин М. "Проблемы поэтики Достоевского" | хорватский | 17 | 360,0 |
| 113 | Институт перевода | Славникова О. "2017" | хорватский | 18 | 260,0 |
| 114 | Институт перевода | Улицкая Л. "Лестница Якова" | хорватский | 31,05 | 480,0 |
| 115 | Институт перевода | Чехов А. "Толстый и Тонкий". Избранные рассказы | хорватский | 6,25 | 175,0 |
| 116 | Институт перевода | Михальский В. "Весна в Карфагене". "Одинокому везде пустыня" | чешский | 11 | 230,0 |
| 117 | Институт перевода | Осоргин М. "Сивцев Вражек" | чешский | 13,6 | 225,0 |
| 118 | Инфинитив | Бенуа О. "Время дождя" | португальский | 7,33 | 310,0 |
| 119 | Инфинитив | Станиславский К. "Работа актера над собой". Часть 2 | португальский | 28 | 440,0 |
| 120 | Инфинитив | Достоевский Ф. "Идиот" | сербский | 32 | 375,0 |
| 121 | Инфинитив | Якович Е. "Прогулки с Бродским и так далее" | сербский | 7 | 260,0 |
| 122 | Инфинитив | Яхина Г. "Зулейха открывает глаза" | словацкий | 19,09 | 235,0 |
| 123 | Лингвистика | Гоник В. "Оркестр" | английский | 30,6 | 970,0 |
| 124 | Лингвистика | Горький М. "О писателях (А.П. Чехов, Лев Толстой, Сергей Есенин, Поль Верлен и декаденты, А.С. Пушкин, О Бальзаке, О Ромене Роллане, Н.С. Лесков)" | армянский | 6,5 | 185,0 |
| 125 | Лингвистика | Волконская М. "Записки княгини Марии Николаевны Волконской" | греческий | 1,83 | 185,0 |
| 126 | Лингвистика | Хармс Д. "Цирк Принтинпрам". Сборник детских стихов | каталанский | 1,2 | 160,0 |
| 127 | Центр книги Рудомино | "Русский рассказ XX века". Антология | армянский | 24,3 | 560,0 |
| 128 | Центр книги Рудомино | Вартанова Е, "Постсоветские трансформации российских СМИ и журналистика" | французский | 15,7 | 680,0 |
| 129 | Центр книги Рудомино | Зайцев Б. "Жизнь Тургенева" | французский | 13,4 | 405,0 |
| 130 | Центр книги Рудомино | Солженицын А. "Крохотки" | французский | 1,6 | 235,0 |
| 55020,0 |
Приложение N 2
к приказу Роспечати
от 29 мая 2018 г. N 170
ПЕРЕЧЕНЬ
ОРГАНИЗАЦИЙ - ПОЛУЧАТЕЛЕЙ СУБСИДИЙ НА ОРГАНИЗАЦИЮ
ПРОЕКТОВ, НАПРАВЛЕННЫХ НА ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ВОСТРЕБОВАННОСТИ
ЗА РУБЕЖОМ РОССИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, НА 2018 ГОД
| N п/п | Организация - получатель субсидии | Название проекта | Время проведения | Объем субсидий |
| 1 | Институт перевода | 100-томная "Русская библиотека" на английском языке": серия лекций, семинаров и презентаций (Москва - Лондон - Нью-Йорк) | июль - декабрь 2018 | 6000,0 |
| 2 | Институт перевода | 100-томная "Русская библиотека" на китайском языке": серия лекций, семинаров и презентаций (Москва - Пекин - Москва) | июль - декабрь 2018 | 2500,0 |
| 3 | Институт перевода | 100-томная "Русская библиотека" на французском языке: серия лекций, семинаров и презентаций (Москва - Париж) | июль - декабрь 2018 | 2000,0 |
| 4 | Институт перевода | Серия семинаров и презентаций "Премиальный процесс в России и за рубежом" (Москва - Лондон - Пекин - Мадрид - Франкфурт - Париж - Рим - Нью-Йорк) | июль - декабрь 2018 | 1000,0 |
| 5 | Институт перевода | Школа молодого переводчика: авторская стилистика в переводе (Великобритания - Германия - США - Франция - Россия) | июль - декабрь 2018 | 900,0 |
| 6 | Институт перевода | Серия международных конкурсов начинающих переводчиков: как слово наше отзовется... | июль - декабрь 2018 | 700,0 |
| 7 | Институт перевода | Российская детская литература за рубежом: преодоление барьеров (Москва - Лондон - Париж - Франкфурт - Нью-Норк) | июль - декабрь 2018 | 600,0 |
| 8 | Институт перевода | Серия переводческих семинаров и коллоквиумов: "Классическая и современная русская литература на основных мировых языках". (Москва) | август - сентябрь 2018 | 4000,0 |
| 9 | Институт перевода | Серия научно-практических семинаров "Вебсайты и базы данных переводов и переводчиков" (Москва - Париж - Нью-Йорк) | июль - декабрь 2018 | 1000,0 |
| 10 | Институт перевода | Серия семинаров по проблематике художественного перевода с русского языка на славянские языки (Белград - Загреб - Любляна - Москва) | июль - декабрь 2018 | 700,0 |
| 11 | Институт перевода | Серия мероприятий "Отечественная школа художественного перевода" | июль - декабрь 2018 | 500,0 |
| 12 | Институт перевода | Серия научно-практических конференций и литературных фестивалей "Писатель лицом к миру" | июль - декабрь 2018 | 1200,0 |
| 13 | Институт перевода | Серия научно-практических конференций "Тургенев - 200" | июль - декабрь 2018 | 700,0 |
| 14 | Институт перевода | Серия семинаров "Кино и театр как инструмент продвижения русской литературы" (Восточная, Центральная и Западная Европа) | июль - декабрь 2018 | 800,0 |
| 15 | Инфинитив | Научно-практический семинар "От сложного к сложному: художественный перевод с русского языка и языков народов Российской Федерации" Москва | август - октябрь 2018 | 300,0 |
| 16 | Инфинитив | VIII Международный научный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС Республика Крым | ноябрь 2018 | 1000,0 |
| 17 | Лингвистика | Круглый стол "Диалог культур: стратегии культурного перевода" (в рамках IV Международного форума литературных музеев) (Орел) | ноябрь 2018 | 400,0 |
| 18 | Лингвистика | Российские писатели на Балканах: классическая и современная литература из России на 34-й Люблянской книжной ярмарке | ноябрь 2018 | 400,0 |
| 19 | Центр книги Рудомино | VI Международный научно-образовательный форум "Языки, Культуры, Перевод" (Греция) | июль 2018 | 280,0 |
| 24980,0 |
